Először is: Boldog karácsonyt mindenkinek, így utólag is, meg a további napokban is! :)
Másodszor meg elnézést, hogy ilyen sokára hoztuk meg a két új részt, tényleg minden létező dolog közbejött. De végre elkészültünk vele, így most sikerült le is ellenőrizni! Nem tudom, hogy a következőket hogyan sikerül, nem ígérek semmit, de reméljük, ennél gyorsabban összejön ;) DA-ra is felkerül majd, csak ha jól tudom, az most egy hétig nem üzemel, így egyenlőre csak itt érhetőek el! :)
(Az ötödik részt Minmiya, a hatodikat én fordítottam)
Sziasztok!
Sajnos most nem feliratot hoztam, hanem csak jelzem, hogy élünk még. Mostanában sok dolog összejött, és nem volt idő fordítással foglalkozni. És az a baj, hogy nem is tudom, mikor lesz. Ez lehet, hogy csak rövid időszak, lehet, hogy egy kicsit hosszabb. (Semmiképp nem hosszabb két hétnél, legalábbis nagyon remélem).
Kicsit rosszul érzem magam emiatt, mert reméltük, hogy gyorsabban tudjuk hozni a részeket, csak sajnos az élet mindig közbeszól a terveinkbe. Persze szó sincs róla, hogy abbahagyjuk, mihelyst tisztázódnak a dolgok, és lenyugszanak a kedélyek, valamint lesz időnk, remélem, hogy ez tényleg nem sok idő már, ismét aktivizáljuk magunkat.
Szerettem volna ezt leírni, hogy tudjátok, hogy mi a helyzet. Remélem nem haragszotok. Tényleg sajnáljuk... :( Megértéseteket köszönjük. :)
Azt hittem, korábban megleszünk ezzel a két résszel, de elég sok dolog jött most össze, ami lekötött minket, így nem volt túl sok időnk, de végül elkészültek. (D-A-n is fent van)
A 3. részt Minmiya fordította, a 4. részt én. Remélem tetszeni fog, mi egyre jobban szeretjük ezt a kis doramát.
Ezekben a részekben kezd egyre jobban összekovácsolódni a társaság!
A következőkkel már igyekszünk gyorsabbak lenni .:)
Meghoztam nektek az új sori 2. részét is. (D-addict-on) Ebben még jobban megismerhetjük szereplőinket, láthatjuk a megfordult beosztott-főnök viszonyt.
Végre a legfiatalabb lány is megjelenik, aki szerintem nagyon aranyos :)
És nagy örömömre, a végén, a Princess's Man-ből ismert, ott királyi hitvest alakító Lee Min Woo is színre lép. Nem láttam őt másba, de kíváncsi leszek, hogy itt milyen karaktert kap majd a történet folyamán.
Sziasztok! *-*
Itt is a tegnap ígért első rész! Minmiya fordította le nektek. (D-A-n is elérhető a felirat)
Ebben a részben megismerhetjük a szereplőinket, láthatjuk, mennyi "szereti" egymást a főszereplő párosunk.
Találkozhatunk a családdal, a lányokkal (kivéve a legfiatalabbal), és láthatjuk, hogy bizony nem minden fenékig tejfel ott sem... (Kicsit a Büszkeség és balítélet jutott róla eszembe, csak itt épp 4 lány van, az 5 helyett.) És még rövid kis meditáció is befigyel. Jó szórakozást az első részhez!
Egy kis érdekesség:
A főhősnő, Kang Hye Jung, az Epic High-os Tablo felesége, és az imádni való "G-Dragon kis-menyasszonya", Haru anyukája :)
Most, hogy a My sweet Seoul-t befejeztük, egy kicsit pihentünk, de itt az idő a folytatásra!
Kérdeztétek páran, hogy mi lesz a következő dorama, amit fordítunk, és eljött az idő, hogy bemutassuk.
Ezúttal nem egy most leadott sorozat kerül terítékre, hanem egy 2012-es, 16 részes TvN-es darab, a:
MARRIAGE PLOT/ WEDDING SCHEME
Történet:
So Doo-Ryun-nak van négy lánya. Mióta férje meghalt, ő a Chinjung Kimchi-nek az igazgatója, és egyedül neveli lányait. Ez a négy lány, mind különböző személyiség, mindegyiküknek vannak kisebb, nagyobb személyiségi problémái.
A második lány, Gun-Hee a Sangcharim cégnél dolgozik, ahol egy utálatos ember a főnöke, Gang Jae, aki a cégtulaj fia, és a nőket teljesen lenézi. A lányt sem kell félteni, nagy szájú, és mindig kiáll az igazáért.
Azonban egy szerencsétlen/szerencsés véletlennek a folyamán úgy alakul, hogy Gun-Hee, a cégen belül magasabbra kerül, mint az eddigi főnöke. Itt az ideje visszafizetni az eddigi sérelmeket!
Mindeközben az anyuka megbánja, hogy nem nevelte rendesen a lányait... Ezért kieszel egy tervet. És kezdődhetnek is a bonyodalmak...
Igyekszünk majd vele haladni, reméljük nektek is tetszeni fog. A feliratokat ide is, és d-addicts-ra is kitesszük! A napokban hozzuk az első részt! :)Valószínűleg felváltva fordítjuk majd a részeket, Minmiya és én, de így sem leszünk valószínűleg turbó sebességűek, (az a fránya suli és egyéb kötelezettségek...) de heti egy részt reméljük, hogy mindig tudunk hozni! :)
Sziasztok! *-*
Egy egész hetembe beletelt most, mert sulikezdés, költözködés, minden volt. De végre sikerült befejeznem, így most még egy befejezett sorozattal bővült a listánk!
Mindenkinek jó szórakozást az utolsó részhez! :)
Majd még a héten tájékoztatlak titeket a további fordításos tervekről (mert most kicsit túl szétszórt vagyok ezt rendesen átgondolni, de már fel akartam tenni az utolsó részt). :)
Ez volt a legrövidebb rész, szerintem az egész sorozatban, így hamar elkészültem vele. Az utolsóval együtt akartam feltenni, de mivel nem tudom, hogy az mikorra készül el, inkább külön-külön töltöm fel.
A 16. részt, vagyis az utolsót, még a hétvégén megpróbálom lefordítani, remélem a jövő hét elejére az is felkerül!
Itt a 13-14. rész. Már csak két rész van hátra ebből a sorozatból, és ezt a projektet is lezártnak tekinthetjük. Remélem azt is tudom hozni a közeljövőben :) (persze semmit nem merek ígérni, mert most egyedül vagyok erre, és a jövő héten már kezdődik a suli, nem tudom mennyi időm lesz. De igyekszem.)
Sziasztok! *-* Bocsi a késésért, hogy ilyen sokára hoztam meg az új részt. De remélem, még augusztusban elkészülünk a végével. (Az utána esedékes dolgokról még fogalmam sincs, nem tudom, mennyi szabad időnk lesz.)
Sziasztok!^^
Bocsánat a késésért, de mostanában nem nagyon volt időm fordítani (és nem tudom, hogy az elkövetkező hetekben mennyire lesz) de igyekszek vele, ahogy tudok!
Fogadjátok szeretettel a 11. részt :)
Huh, ez az első bejegyzés, amit itt írok. A bloggeres nevem Kang Mi Ah, de Freya név alatt szoktam fordítani, ez ragadt rám még régen, aztán nem akartam váltani.
Minmiya-val van ugyan egy közös blogunk, a Seoul Fighting, ahol koreai érdekességeket teszünk közzé, de míg nem határozunk másképp, ezen az oldalon fogjuk továbbra is közzé tenni a fordításainkat.
Fordításink... igen. Most fejeztük be a God's gift 14-dayst, ezt csináltuk közösen (igen, közösen fogunk egy sorozatot fordítani, mert közösen a munka mindig sokkal mókásabb és gyorsabban megy~) és elég sok projekt maradt árván.
Így azok sorsáról akarok most írni.
Most kicsit leeresztettünk az év végi hajrá miatt, de most újra belevetjük magunkat.
Először is, befejezzük a My Sweet Seoul-t, közösen, azt Minmiya fordította eddig.
Aztán... terveztük még a Marriage plot/Wedding scheme című doramát, még régebben, azt is szeretnénk majd megcsinálni alkalomadtán.
És ami maradt még...
Baby faced beauty
It's okay, daddy girl
Dal Ja's spring
Ezek voltak azok, amik még maradtak, ha valaki szeretné őket folytatni, szóljon, és megbeszéljük. Viszont, nem ígérek semmit, de kirakok az oldal szélére egy szavazást, ebből a háromból, hogy esetleg melyikre lenne igény, hogy folytassuk. Hangsúlyoznám, hogy nem ígérünk semmit, nem tudom, mennyi időnk lesz a nyáron, de majd igyekszünk. Talán nem leszünk turbó tempójúak, ezt kérlek, nézzétek el.
Az Itazura na kiss sorsa, amit többen kérdeztek, kialakulóban van, a DA topikban Gilnis felrakta a 9-10. részt. Nem tudja biztosan, hogy az egészet végig fordítja e, de hálásak vagyunk, amiért ennyiben is hozzájárul a dorama nézők öröméhez :)
Hogyha ezen kívül, látunk valami jó kis sorozatot, amit nem fordít más, és kedvet kapunk hozzá, mint amilyen a God's gift volt, akkor nekivágunk, de sokat sem akarunk vállalni, mert ha meg nem tudjuk megcsinálni, az nekünk kellemetlen.
Amúgy bütyköltem kicsit a kinézeten, remélem tetszik :)
Nem tudom, milyen kérdést kéne még tisztázni, lehet hogy alapvető dolgok nem jutnak eszembe... De ha bármilyen kérdés van, írjatok bátran, állok (és állunk, csak épp Minmiya gépproblémákkal szenved, így nem tudom meddig csak én vagyok elérhető) rendelkezésetekre.
Sziasztok. Mint észrevehettétek, és láthattátok, hogy manapság nem voltam valami aktív, inkább Freya és Minmiya fordítottak, én szinte csak ellenőrzőként voltam jelen. Már hosszú ideje érlelődött bennem a kiválás gondolata. Ennek két oka van:
- Jelenleg több olyan célom is van, amit szeretnék megvalósítani és időigényesek. - Már nem csinálom olyan kedvvel mint régebben, sokszor inkább máshoz lenne kedvem. Úgy gondolom, Freya-ban és Minmiya-ban teljes mértékben megbízhatok, és ezennel hivatalosan is átadom a fansub tulajdonjogát nekik. Remélem megértitek a döntésemet. És ezennel kívánok minden fordítónak kitartást, és sok sikert, hogy még több sorozat feliratát élvezhessük a jövőben, valamint mindenkinek köszönöm a sok bátorítást, és a nézőközönséget. Továbbá, élményekben gazdag nyarat.
Minden nap elhozza az új kezdet csodáját. Számos előttünk álló pillanatot szokványos napnak látunk csupán, de mindannyiunknak megadatott a lehetőség, hogy különlegessé tegyük őket.
A kék ég jó érzéssel tölt el engem A lépteim gyorsabbodnak feléd Egy édes gondolat, jól érzem magamat Az arcom elpirul, anélkül hogy tudnád Amikor fárasztó és nehéz napod van Kissé emeld fel a szád sarkát A holnap felé mosolyogj ragyogóan Még akkor is, ha ki vagy fulladva, lalala Még akkor is, ha elestél, lalala Ha veled vagyok, szerelmem Még akkor is, ha nehéz, nem tudom Ha csak te vagy itt Bármikor mosolyogni tudok Amikor látlak, jól érzem magamat Hallod a szívem dobogását? Az édes illat, jól érzem magamat Látod az arcomat elpirulni? Amikor fárasztó és nehéz napod van Kissé emeld fel a szád sarkát A holnap felé mosolyogj ragyogóan Még akkor is, ha ki vagy fulladva, lalala Még akkor is, ha elestél, lalala Ha veled vagyok, szerelmem Még akkor is, ha nehéz, nem tudom Ha csak te vagy itt Bármikor mosolyogni tudok Szeretlek, szeretlek Szerelmes vagyok beléd A világon minden ragyog Mióta találkoztam veled El fogom mondani neked, lalala A szívem, lalala Amikor veled vagyok, szerelmem Boldoggá válok Ha csak te vagy itt Bármikor mosolyogni tudok Édesen, lalala Frissen, lalala A szívem, lalala Ha csak te vagy itt Bármikor mosolyogni tudok
Történet, a mi történetünk, Egy történet, amit senki nem ismer A történet, ez csak fáj, de még mindig csak rád gondolok * Szeretlek, annyira szeretlek Annyira hiányzol Hiányzol, mint egy őrült Ez olyan, mint egy szomorú tündérmese Én még mindig benne vagyok És ma lezáródik Történet, amit nem tudok megállítani Történet, én még mindig nem vagyok az A történet, kezdjük újra Még most is csak téged akarlak * Ismétlés Azt hiszem, a kezem el fog érni téged, egy kicsit jobban
Ha a kulcs kinyitja a tündérmese ajtaját
Úgy érzem, jönni fogsz
Szeretlek, soha ne szakítsunk újra
Soha ne fájjon többé
Mint egy szomorú tündérmese
Egy történet, ami újra kezdődött, a mi szerelmi történetünk
Egyedül egy kis szobában Fent maradok egész éjjel téged kirajzolva Nem tudlak elengedni téged egyetlen napra, nem tudlak elengedni Olyan bolond vagyok Az élet csak elviselhető, vigasztalom magamat Úgy teszek, mintha rendben lennék De minden hasztalan, semmi sincs rendben Úgy érzem, mellettem leszel Napról napra, szeretlek De végtelen fájdalomban vagyok Késő este, nem tudok aludni, mert rád gondolok Nem tudok elaludni még jobban ma, mert hiányzol Amikor találkozom a barátaimmal, úgy teszek, mintha elfelejtettek volna Úgy teszek, mintha minden rendben volna, ahogyan mosolygok De minden hasztalan, valójában, nem vagyok jól Nem tudom túltenni magam rajtad, még egy pillanatra sem Hiányzol A küszöbön állva, amint a nap lenyugszik Amikor a hideg szél fúj, elragadnak az emlékek Megint felráz engem ma Csak egy napra, csak egy napra Bárcsak ki tudnálak törölni téged Késő este, nem tudok elaludni, mert rád gondolok Nem tudok elaludni még jobban ma, mert hiányzol Nem tudok elaludni még jobban ma, mert hiányzol
Anélkül hogy bárki tudná, anélkül hogy tudnám Nem tudom mikor, de bejöttél a szívembe Könnyek hullottak tegnap, és ma újra könnyek hullanak A fejemet lehajtom alacsonyra, és rád nézek A szerelem anélkül jön, hogy tudnánk Bármilyen ok nélkül, a szívemben vagy Egyedül, ismétlem ezeket a szavakat, ahogy sírok Tudod? Az egyetlen szó, amit rajzolsz bennem Az egyetlen szó, ami mindig rejtve van bennem Rád nézek, mindig melletted vagyok
De nem tudom kimondani a szavakat, szeretlek
Mindig legyél mellettem, csak mellettem Ezek a szavak még mindig bennem vannak Egyedül, ismétlem ezeket a szavakat, ahogy sírok Tudod? Az egyetlen szó, amit rajzolsz bennem Az egyetlen szó, ami mindig rejtve van bennem Rád nézek, mindig melletted vagyok
De nem tudom kimondani a szavakat, szeretlek Szavak, amiket a szívem mond Jobban szeretlek magamnál Szeretni akarlak Az egyetlen szó, amit rajzolsz bennem Az egyetlen szó, ami mindig rejtve van bennem Rád nézek, mindig melletted vagyok
Igazság szerint, Freya már a múlt hétvégén elkészült ezekkel a részekkel is, de úgy gondoltuk, így jobb lesz, ha nem ömlesztve kapjátok meg.
Valamint, nekem van egy bejelentésem.
Már régebb óta érlelődött belem ez a döntés, de már nem bírtam tovább magamban tartani, valamint már ti is észrevehettétek.
Az Itazura Na Kiss Love In Tokyo után huzamosabb időre abba fogom hagyni a fordítást, lehet végleg, de a születésnapi frissben biztos, és egyéb ünnepekben nagy esély hogy beszállok.
Ennek okai nem mások, mint:
- Már nem annyira érdeklődöm eziránt a tevékenység iránt, néha már kényszerből csinálnám.
- Bele szeretnék húzni a tanulásba, jövőre az a célom, hogy jeles tanuló legyek.
- Ki szeretném próbálni magam több dologban.
- Jobban megismerni önmagamat.
- Sok időmet elveszi, van hogy az egész hétvégémet.
- A többi hobbimat elhanyagoltam.
Update: Pár óra leforgása alatt, néhány ember miatt úgy döntöttem, inkább dobom majdnem minden projektemet, csak a Dal Ja's Springet, a Baby Faced Beauty-t, az It's Okay Daddy's girlt, és az Itazura na Kiss Love In Tokyot nem és ezeken kívül soha többé nem fogok semmit se csinálni, vagyis így nyilvánosan biztosan nem.
És többé nem óhajtok ezzel a témával foglalkozni.
Köszönöm a megértéseteket és sajnálom, hogy így alakult.
És természetesen ez NEM vonatkozik Freya és Minmiya munkáira !!
Freya és Minmiya új munkája ez a sorozat, amit én néztem ki, de időhiány miatt nem tudom megcsinálni.
Nagyon szorgalmasak, és nekik is tetszik.
Maga a történet megrázó, de tanulságos, hogy még jobban becsüljük meg a családunkat.
Kim Soo Hyun egy anya, akinek a gyermekét elrabolják és megölik. A nő lehetőséget kap arra, hogy visszamehessen 14 napot a baleset előttre, és megakadályozza a történéseket. Segítőtársa Ki Dong Chan aki régen rendőr volt.
Ez a rész tele volt szomorkodással, és pár nehezebb pilanattal, de kellő romantika is volt benne.
Freya és Minmiya elég szépen halad a God's Gift- 14 days-sel, de csak a hétvégén tudom feltenni, de akkor egyszerre 4 rész lesz :) Én is mostantól ahogyan időm engedni, hetente fogok szolgálni Itazura Na Kiss Love In Tokyoval néha dupla résszel, mert április végére be szeretném fejezni.
Sosem gondoltam bele, hogy mennyi munka van egy sorozat feliratozásával, míg csak néztem őket. De mindig is szerettem volna kipróbálni. Így kerestem egyet, ami szimpatikus volt.
Nem volt a legegyszerűbb, és néha kényszeríteni is kellett magamat, hogy üljek le, és fordítsak, de amikor bemelegedtem, akkor alig tudtam abbahagyni.
Közben fordíttunk Minmiyaval mást is, a Manny-t, ami jóvan könnyebb volt, és együtt dolgozni mindig egyszerűbb.
Furcsa volt, miután az utolsó mondat végére értem, alig hittem el. De nagyon örültem neki, hogy ezzel én is hozzájárulhatok a doramanézők szórakozásához. Remélem mindenkinek tetszeni fog, és még sok fordításnál találkozunk.
Valamint, szeretném bejelenteni, hogy belekezdtünk a God's Gift - 14 days c. doramába.