2013. március 7., csütörtök

Bizonyosan hallották már hogy a Pastát vetíteni fogják március 18.-tól minden hétköznap.
És kíváncsi vagyok hogy így is lenne értelme lefordítani.
Igen vagy nem?

19 megjegyzés:

  1. Igen!! Az eredeti hangot semmi sem tudja pótolni! Eléggé ismert szinészek vannak benne, és a saját ismert hangjuk után szörnyű más orgánumot hallani. Inkább olvasom a feliratot. De ez csak az én véleményem:

    VálaszTörlés
  2. Csatlakozom Noname-hoz. Én is inkább feliratosan nézném, ha választanom kell. Jó lenne, ha be tudnátok fejezni.

    VálaszTörlés
  3. Meg ha már nem engedted át senkinek, akkor most már csináld végig. Akkor lesz tvben, akár nem.
    Vállald a következményeket!

    VálaszTörlés
  4. Szia!
    Szerintem is az eredeti hangoknak nincs párja, és inkább felirattal olvassuk!
    Köszönjük a fordítást, nagyon várjuk a folytatást!!
    További jó munkát hozzá!

    VálaszTörlés
  5. Szia.Én is a fordítás folytatására szavazok.Jobban szeretem az eredeti hangot.Már annyira hozzászoktam hogy nekem a felirattal hitelesebb.Azt hiszem hogy szívesen megvárjuk míg befejezed.Köszi

    VálaszTörlés
  6. Szia! Nem találtam e-mail címet ahová privátba tudnék írni neked, ezért ide írok. Még csak most kezdtem bele ezekbe a sorozatokba, és imádom őket :) El kezdtem nézni a love keep going című sorozatot, és érdeklődni szeretnék, hogy lesz-e további felirat hozzá. A többi feliratot meg nagyon köszönöm!! :)

    VálaszTörlés
  7. Szia Asami! Én is a fordításra szavazok a fent említett okok miatt is!
    Aki elkezdte eredeti nyelvvel, hangokkal nézni, az nem könnyen
    azonosul a szinkronhangokkal. Természetesen azért a tv-ben is fogom
    nézni, mert ugye ismételni csak jót tesz neki!!!

    VálaszTörlés
  8. Csatlakozom az előttem szólókhoz. Nagyon-nagyon régóta várom, hogy ennek a nagy kedvec sorozatnak végre haladjon a fordítása. Ha választani lehet, és is mindig az eredeti hang + feliratra szavazok!

    Ayana

    VálaszTörlés
  9. én is igenel szavazok már nagyon vártam a folytatást és eredetiben sokkal jobb :)

    VálaszTörlés
  10. Én is a HANG mellett szavazok.Inkább kivárom a fordítást.Előre is köszönöm.

    VálaszTörlés
  11. Látom, hogy más számára is borzalmas szinkronizálva nézni a dorama-kat. :)

    VálaszTörlés
  12. Igen!!! Az eredeti hangot semmi sem tudja pótolni!

    VálaszTörlés
  13. Szia!
    Én is a feliratra szavazok. Nem nézek szinkronosokat. :)

    VálaszTörlés
  14. IGEEEEN! Kérunk szépen titeket!
    annyira jó volt az eredeti hangnemet is hangszínt hallani. Sztem mindig jobb eedetiben nézni.
    Banyalinda

    VálaszTörlés
  15. IGEN!!!! a nővérem duplázna én meg szeretnék egyszer újranézni... meg nagyon szeretem a főszereplőink eredeti hangját :)

    VálaszTörlés
  16. Igen!
    Nagyon is van értelme. Megnéztem az elsö részt szinkronosan, borzasztó.
    Elveszik a jellegzetes koreai hangzás, a nyelv dallama, ezért nekünk, dorama fanoknak ez már élvezhetetlen. Azt hiszem megvárom, míg befejezitek
    a feliratot, és azután nézem meg.
    Elia

    VálaszTörlés
  17. Mi is csatlakozunk az előttünk hozzászólókhoz, igen kérjük szépen a feliratot.
    Elég régi film és sajnálattal látom, hogy félbemaradt.
    Kb mikorra várható, hogy kész lesz?

    VálaszTörlés