2012. november 22., csütörtök

Úgy döntöttem, a Missing You-t nem fogom megcsinálni, ha ugye Hayako is csinálja, akkor fölösleges kettő ...
Nagyon fáj érte a szívem, de ez van, amúgy is sokan pocséknak mondják a fordításainkat.

2 megjegyzés:

  1. Sajnálom, de egyet értek azzal, hogy nem igazán élvezhető a fordításotok! Ezen viszont lehetne segíteni, ha egy kicsivel többet foglalkoznátok egy fordítással, fejlesztenétek az angol tudásotok, és mielőtt kiadnátok a feliratot megnéznétek/megnézetnétek a végeredményt saját magatok, vagy másokkal (esetleg egy lektor is segíthetne).

    VálaszTörlés
  2. Mostanság viszont elég sokat fejlődtünk.

    VálaszTörlés